| 000 | 01790cam a2200361 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 697085 | ||
| 003 | BD-DhUL | ||
| 005 | 20201021111257.0 | ||
| 008 | 881130s1986 au b 000 0 eng | ||
| 020 | _cS250.00 | ||
| 035 | _a(OCoLC)13866216 | ||
| 035 | _a(OCoLC)ocm13866216 | ||
| 035 | _a(CStRLIN)NYCG88-B83440 | ||
| 035 | _a(NNC)697085 | ||
| 040 |
_cBD-DhUL _dBD-DhUL |
||
| 041 | 1 |
_aengtib _htibpor |
|
| 043 | _aa-bt--- | ||
| 082 |
_a954.98 _bARS |
||
| 090 |
_aDS485.B503 _bS68 1986g |
||
| 100 | 1 | _a Aris, Michael | |
| 245 | 1 | 0 |
_aSources for the history of Bhutan / _cMichael Aris. |
| 260 |
_aWien : _bArbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, _c1986. |
||
| 300 |
_a203 p. ; _c24 cm. |
||
| 490 | 1 |
_aWiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde ; _vHeft 14 |
|
| 500 | _aIn romanized Tibetan and English translation; one selection translated from Portuguese. | ||
| 504 | _aBibliography: p. 200-203. | ||
| 505 | 0 | _aText and translation of Sa-skyong rgyal-po'i gdung-rabs 'byung-khungs dang 'bangs-kyi mi-rabs chad-tshul nges-par gsal-ba'i sgron-me / Author: Ngag-dbang (Wa-gindra) -- Text and and translation of dPal 'brug-par lung lha'i gdung-brgyud-kyis bstan-pa'i ring-lugs / lho-mon-kha-bzhi-las nyi-ma shar-phyogs-su byung-zhing rgyas-pa'i lo-rgyus gsal-ba'i me-long / Author: Ngag-dbang (Wa-gindra) -- Text and translation of dPal 'brug-pa rin-po-che mthu-chen ngag-gi dbang-po'i bha'-khrims phyogs thams-cad-las rnam-par rgyal-ba'i gtam / Author: bsTan-'dzin Chos-rgyal-- Translation of an exceprt from the Relação of Estavao Cacella (1627). | |
| 650 | 0 |
_aʼBrug-pa (Sect) _zBhutan _xHistory. |
|
| 650 | 0 |
_aTibetan language _vTexts. |
|
| 651 | 0 |
_aBhutan _xHistory _vSources. |
|
| 700 | 1 | _aAris, Michael. | |
| 942 |
_2ddc _cBK |
||
| 999 |
_c90496 _d90496 |
||