000 01794nam a2200361 a 4500
001 EDZ0000092204
003 StDuBDS
005 20150804193941.0
006 m||||||||d||||||||
007 cr||||||||||||
008 120702s2012 enk fo| 001 0 eng|d
020 _a9780191741180 (ebook) :
_cNo price
040 _aStDuBDS
_cStDuBDS
050 4 _aPQ6663.A7218
082 0 4 _a863.64
_223
100 1 _aWood, Gareth,
_d1980-
245 1 0 _aJavier Mar�ias's debt to translation
_h[electronic resource] :
_bSterne, Browne, Nabokov /
_cGareth J. Wood.
260 _aOxford :
_bOxford University Press,
_c2012.
300 _a1 online resource.
490 1 _aOxford modern languages and literature monographs
520 8 _aJavier Mar�ias has explained many times that working as a translator of literary works from English into Spanish helped shape him as a writer. This study explores those claims by analysing two things: firstly, his translations themselves; and secondly, seeing how those translations have left discernible traces in his own fiction.
588 _aDescription based on online resource; title from PDF title page (viewed on July 9, 2012).
504 _aIncludes bibliographical references and index.
600 1 0 _aMar�ias, Javier
_xCriticism and interpretation.
600 1 0 _aSterne, Laurence,
_d1713-1768
_xInfluence.
600 1 0 _aBrowne, Thomas,
_cSir,
_d1605-1682
_xInfluence.
600 1 0 _aNabokov, Vladimir Vladimirovich,
_d1899-1977
_xInfluence.
650 0 _aTranslators
_zSpain.
650 0 _aTranslating and interpreting
_xPsychological aspects.
776 0 8 _iPrint version
_z9780199651337
830 0 _aOxford modern languages and literature monographs.
856 4 0 _3Oxford scholarship online
_uhttp://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199651337.001.0001
999 _c38091
_d38091